In Japan, after the war, the Japanese language was chosen as the official spoken language for film dubbing. In the 1970s, dubbing in the Japanese language was popular because there was a need to remind people about the Japanese occupation of North Korea. Today, the Japanese dub is still the choice for movies and television series in Japan, although the number of subtitled Japanese movies and TV shows is growing. Many American and European movies are dubbed in Japanese, as are many children's programs.
Dubbing and subtitling do not always go hand in hand. The English dubbed version of The Three Musketeers was first released in 1974 in the UK, where it became a huge hit. As the original French version had yet to be subtitled, it was not seen by moviegoers. The French language was not taken seriously in England and was too complex to be understood by the average viewer. Subtitles were seen as a commercial gimmick, and it was not until 1986 when the French version of the film was subtitled in the UK. The result was that the English dubbed version was made into an English language blockbuster, while the French dubbed version failed.
Sound film, however, had the advantage that it was capable of directly broadcasting subtitles in a range of languages. The European Union made it mandatory for theatrical films to be shown with subtitles that are compatible with the original. Some countries have already adopted this rule to allow access to foreign-language films for audiences who speak a language other than that of the country in which the film was made. For instance, Germany requires every film with foreign-language dialogue to have a simultaneous German and English subtitled version, but the German dub will be included on the German soundtrack. The French film industry still refuses to use foreign subtitles in the French version of their films. The same applies to other national soundtracks, while the other languages (Italian, Spanish and English) are subtitled. In the case of Germany, the German language is also subtitled in each German or German-language soundtrack. 827ec27edc